Неизвестный с Драккара - Страница 51


К оглавлению

51

А как специалист он был замечательный, их начальник даже ради него выбил точку и повышенный оклад. Лишь бы заманить этого юношу к себе. И теперь он работал с ними. А они полностью перестали беспокоиться за свое компьютерное и программное обеспечение.

Так вот, как только он вошёл в кабинку, где она сидела и неторопливо ела местный деликатес — "мороженное", рецепт которого нашли на одном из отсталых миров, Крафт практически сазу засыпал ее кучей вопросов, на что Кира отмахнулась простым ответом.

— Когда подойдет мистер Ройф, я все расскажу вам обоим.

Еще через несколько минут подошёл и ее начальник. В контраст ее первому неугомонному молодому напарнику, это был уже вполне зрелый, немного лысеющий мужчина. Как говорили о нем, с незапоминающейся внешностью. Он был достаточно строг. Но никто и никогда не мог пожаловаться на то, что он не объективен или беспричинно кого-то обидел. И награды и наказания он всегда выдавал именно тем, кто их заслуживал и в той мере, что их заслуживали.

— Здравствуй Кира, в чем дело? — сразу с порога перешёл он к делу, — что-то не выходит? Он не согласен с нашей ценой?

— Нет, — ответила Кира и продолжила, — мы даже не обсуждали эту тему.

Сказав это, Кира почему-то даже сама не зная почему, улыбнулась.

— Как так? — спросил Крафт, — мы же рассчитывали, что он спросит про одну или несколько небольших баз.

— Да, — ответила девушка, — думали. А он взял и не спросил. Он вообще про цены выставленных лотов говорил постольку — поскольку.

А сама подумала, посмотрев на молодого парня.

"Вот ведь прямое сравнение. Они видимо ровесники. Но какие разные. Алексей серьезный и какой-то непонятный. Кажется одно, а на самом деле совершенно другое. Мы ведь его так и не смогли раскусить. И вот Крафт, у этого, что на лице то и в мыслях".

— И о чем же шёл разговор? — спросил ее начальник.

— Сначала о том, как мы вообще занимаемся реализацией конфиската. Потом он рассказал мне о том, какие у нас проблемы с нашим предложением и почему оно не реализуемо. А затем предложил свой вариант.

— И что же это за вариант? — заинтересовался Ройф.

— Он предложил выкупить все наше оборудование за сумму, перекрывающую нашу задолженность управлению, — не успела закончить Кира, как ее перебил Крафт.

— Это невозможно, там баз и нейромодулей по стоимости в десять раз больше, — вскричал он.

— Тише, не шуми. Это я так понимаю еще не все? — сказал начальник.

— Да. Этот человек знает, что наш конфискат в розницу здесь не реализовать, а по себестоимости все разом его тем более никто не заберет, — сказала девушка, — и скоро мы будем должны за наш товар больше, чем он стоит.

— И он сделал эти выводы самостоятельно? — уточнил Ройф.

— Да. Я только обрисовала основные моменты уже после того как он мне все это пересказал.

— И что дальше? — спросил Крафт.

Девушка улыбнулась и сказала.

— А дальше он предложил нам подумать над его предложением, а чтобы мы смогли принять правильное решение, он готов сказать нам "спасибо". И это "спасибо" мы должны ему озвучить уже через пятнадцать минут.

— Это что, он хочет нам дать денег для того, чтобы мы продали ему весь конфискат оставшийся от института за какие-то сто тысяч. Он с ума сошёл? — удивленно спросил Крафт, даже его обычная буйная натура притормозила на пару секунд.

— Ты не прав, — ответил ему начальник Киры, — он не хочет купить этот конфискат, он хочет снять с нас груз финансовой ответственности за него. В тех условиях, что мы оказались, когда стало ясно, что он никому не нужен или слишком дорог, а мы не сможем его реализовать, и, как следствие, в результате долг по этому конфискату ляжет на нашу компанию и его придется выплачивать, предложение этого Алексея как нельзя к месту.

— Значит, мы соглашаемся? — спросила Кира.

— Да, — ответил ее начальник.

— Но нам нужно обсудить размер того "спасибо", которое он нам скажет.

— А что тут думать пусть дает пятьсот китов и весь конфискат его, — в порядке мечтательного бреда сказал Крафт.

На что Ройф ему ответил.

— И он пошлет нас с нашими запросами далеко и надолго. Ведь острой надобности видимо у него в базах и тем более в нейромодулях нет. Как думаешь, Кира?

— У меня тоже такое мнение сложилось, когда я ему описала базы, имеющиеся у нас в наличии, — ответила девушка, — просто потом, он о чем-то подумал и предложил этот вариант.

— Вот и я о том же, этот парень вовсе не так прост, каким он нам показался, и как мы подумали о нем первоначально. А значит и сумму нужно запрашивать адекватную.

— И какую же? — не выдержал Крафт.

— Думаю, больше ста тысяч он нам не даст. Но и меньше чем на семьдесят соглашаться, я полагаю, не стоит, — сказал ее начальник.

— Так много? — удивилась Кира, — я рассчитывала на гораздо меньшую сумму. Я не думала, что на этом вообще можно сколько-нибудь заработать.

— Ну и зря, — ответил Ройф, — это хоть и убыточная сделка в плане прямых продаж, но она не наша главная цель, торговля в нашей конторе вторична. Для нас главным является закрыть долг, и мы эту цель выполняем. А каким способом никого не касается, это только наше личное дело. Хоть бы мы сами купили эти базы, а потом распродавали втихаря, что, по сути, мелкими партиями мы и делали с обычными стандартными базами.

— Но вы не считаете, что это большая сумма? Я столько и за три года не заработаю, — все еще сомневалась Кира.

— Уверен, что нет. Но кроме того я не сомневаюсь, что нам придется за нее поторговаться и неплохо. А еще и докинуть, скорее всего, нужно будет что-либо к институтскому барахлу. И вот здесь нужно подумать, что мы можем ему предложить. Насколько я понял, ему нужны были только базы знаний, а это значит, что, скорее всего у него есть проблемы с физической доставкой и получением товара, — сказал Ройф.

51